阳新县| 湖北省| 衢州市| 双桥区| 哈密市| 平山县| 通州市| 长丰县| 济南市| 商城县| 田东县| 宜州市| 博白县| 舞阳县| 商都县| 台北市| 厦门市| 岢岚县| 两当县| 和静县| 凤台县| 云龙县| 龙州县| 房产| 永川市| 乐昌市| 建水县| 海晏县| 广水市| 上思县| 小金县| 福建省| 钟祥市| 舞阳县| 达孜县| 汉寿县| 寻乌县| 安庆市| 循化| 长子县| 巴中市| 曲阜市| 航空| 晋宁县| 怀远县| 昌都县| 银川市| 普兰店市| 迁安市| 历史| 尼玛县| 英山县| 民权县| 古丈县| 舟山市| 宜城市| 南郑县| 蒙阴县| 金坛市| 息烽县| 龙游县| 呈贡县| 嘉善县| 彭水| 锦州市| 凤凰县| 华阴市| 高安市| 富民县| 观塘区| 时尚| 太和县| 宁德市| 五河县| 利津县| 济源市| 遂溪县| 平潭县| 乌审旗| 西盟| 边坝县| 奉化市| 宣化县| 青海省| 潮安县| 青神县| 勃利县| 望谟县| 高雄市| 鹤岗市| 九龙坡区| 玉田县| 金坛市| 淳安县| 潢川县| 宣武区| 潞城市| 泰宁县| 襄垣县| 兴城市| 山东省| 金华市| 南宫市| 田林县| 登封市| 巴里| 越西县| 香港| 吐鲁番市| 济源市| 克拉玛依市| 沐川县| 和田市| 乌兰察布市| 石门县| 双柏县| 马鞍山市| 罗平县| 德江县| 公安县| 新余市| 克什克腾旗| 广德县| 富锦市| 河北省| 凭祥市| 敖汉旗| 九龙县| 河津市| 江永县| 玉龙| 葫芦岛市| 嘉荫县| 株洲市| 茌平县| 班戈县| 新沂市| 栾川县| 金阳县| 柳江县| 武冈市| 大丰市| 闽侯县| 浦江县| 巩义市| 惠东县| 宝应县| 桐城市| 宁蒗| 彭州市| 漳州市| 措勤县| 长岭县| 楚雄市| 永春县| 绥阳县| 伊金霍洛旗| 南雄市| 务川| 富川| 台湾省| 黔南| 连山| 莎车县| 古浪县| 那坡县| 扶余县| 昆山市| 建阳市| 北票市| 保山市| 开原市| 玉溪市| 长治县| 乐山市| 大化| 南宫市| 溧水县| 肥城市| 云阳县| 平远县| 勐海县| 都匀市| 景洪市| 澄江县| 雅安市| 耒阳市| 全南县| 蓝山县| 浪卡子县| 鲜城| 合江县| 五大连池市| 漯河市| 河西区| 遵义县| 凤阳县| 盐边县| 静乐县| 宿州市| 资兴市| 孝感市| 云林县| 吉水县| 修武县| 耒阳市| 玉树县| 岫岩| 射阳县| 句容市| 昌黎县| 广西| 辽阳市| 无极县| 花莲县| 乳山市| 平罗县| 衡阳县| 如皋市| 三都| 沁阳市| 株洲市| 库车县| 望都县| 铜山县| 当阳市| 磴口县| 灌南县| 三河市| 唐山市| 井陉县| 台南市| 延吉市| 天全县| 赫章县| 金坛市| 乌兰察布市| 泸州市| 乌拉特中旗| 突泉县| 黄浦区| 华亭县| 秭归县| 海晏县| 任丘市| 黄山市| 毕节市| 奈曼旗| 盐城市| 南昌市| 资溪县| 高州市| 综艺| 山阳县| 岚皋县| 永福县|

北京多所高校周边打印店囤上百份盗版教材(图

2018-12-11 14:53 来源:中国崇阳网

  北京多所高校周边打印店囤上百份盗版教材(图

  4分的分差,意味着需要两波球权,哪怕方硕底角三分投中,哈德森两罚一中,比赛时间也真的已经所剩无几了。方硕有多出色?他打球时眼神里都有了马布里的味道,他成为了常规赛球队的关键先生之一。

与以上球队相比,权健3-6负全北现代,其实不丢人,虽然失球多了点,但净胜球差距不过3球而已,更大的区别是,这些球队大比分落后时自暴自弃,而权健却不然,1-6落后仍然好好踢,又扳回两球。但是,在本节快结束时,库里被麦基误伤左膝受伤,施罗德则是急停时脚踝受伤。

  但是,恒大同样是前亚冠冠军,他们今晚为中国足球挣了一口气。在全场比赛中,广东队始终保持赵睿、斯隆、胡明轩轮番上场的双控卫组合,这让他们拥有着出色的反击速度,开场就打出17比2的得分高潮,在第一节就以35比16领先19分。

  赵岩昊空切上篮得手,林志杰反击上篮也有,林志杰三分再中,博洛西斯三分也有,胡金秋勾手命中,广厦领先了20分。第二节骑士队一度落后的情况下,乐福单节拿到10分3个篮板扭转乾坤,今天他在场的时候球队大胜28分。

3月8日,根据马刺队随队记者汤姆-奥斯本的报道,马刺队核心科怀-伦纳德是表达了自己会在本赛季复出的愿望的,而且他更明言希望终老圣安东尼奥,只是他目前的健康状况还不太好,他希望等到自己的伤势完全痊愈了再登场。

  比赛的第四节转播镜头特意给到了已经被换下的布拉切,只见布拉切一脸阴沉。

  作为上赛季的卫冕冠军,新疆男篮本赛季是一路被看好的。保罗休战,活塞上来就是一波4比1小高潮。

  七年的并肩作战,不离不弃的支持呐喊,一如既往的鼎力支持,毫无保留的全情倾注!凝结了本溪人民太多的心血,交织了我们共同的过往,勾勒了辽篮未来的蓝图!无论今后辽篮飞得多高多远,本溪永远是辽篮的家,永远是避风的港湾,一个可以倾诉肺腑的地方。

  (浮生)从老外援马布里、莫里斯手中接过接力棒,北京队两名新外援杰克逊、汉密尔顿就承受了巨大的压力和不停的被比较。

  所以在这种情况下我们能够看到新疆开始之后便精气十足,不过无奈的是进攻却非常不流畅,相反广东从比赛开始之后就快速的找到了进攻的节奏并且逐渐的掌控了比赛的节奏,首节战罢就建立起了比赛的优势,最终经过4节的激烈比赛广东以118-94战胜新疆且以3-1大比分成功晋级四强!不得不说这一场比赛新疆输的真是毫无悬念,相信看过比赛的球迷一定都和小编有一个感觉那就是新疆真心打不过广东,根本连一点取胜的机会都没有。

  尽管下半场阿德的进攻效率有所下滑,但在末节的决胜时刻,阿德在还剩1分26秒与还剩55秒时,两度打进关键得分稳固局势,却终归还是被爵士新人王米切尔投中关键一球,强行扳平比分也让双方被迫进入加时赛。

  正是这个判罚引来了北京队主教练和球员的不满,在回放慢镜头的时候,解说员也在强调这是一个违例,但是裁判并没有吹罚,打据最新消息,CBA裁判办公室认定这是一次严重漏判,哈德森有着明显的二次运球的动作,辽宁队获利得到三分。当然,巴莫特的存在并不是硬碰硬方面去制约对方的内线,颇有点以攻代守的意思,但是不管怎么样,这种套路的确取得了成功,这就是巴莫特的重要性所在。

  

  北京多所高校周边打印店囤上百份盗版教材(图

 
责编:神话

中共中央宣传部委托新华通讯社主办

半月谈

  • 中国搜索
  • 半月谈搜索

首 页 >> 资讯 >> 发现基层 >> 青年参考:当中国影片遇上“奇葩 >> 阅读

北京多所高校周边打印店囤上百份盗版教材(图

2018-12-11 08:40 作者:王微 来源:青年参考 编辑:常磊
分享到:

与此同时,他们的帮手也是十分给力。

名字是人展示给外界的第一印象。一个好名字能引来更多关注,平凡或不知所云的名字则可能让人失去了解的欲望。在电影世界更是如此。

 
    随着中国电影工业的发展,优秀影片陆续进军国际市场,一个好名字无疑能为宣传和票房添砖加瓦,这就要求翻译者精益求精。
 
    近代翻译家严复曾说,译事有三难:信、达、雅。翻译的最低要求是准确,进一步要求是不拘泥于原文而又通顺明了,最高境界是在做到前两条的同时,还能兼顾行文用字之优雅。
 
    对电影译名来说,想在“一个短语总结电影内容”的基础上做到以上3点,着实不易。在博大精深的中文面前,外语很难表达出其中神韵。因此,在中国影片的译名上,出现了不少令人啼笑皆非的笑话。
 
    电影原名:《大话西游之月光宝盒》


    英文译名:《Chinese Odyssey Part 1: Pandora's Box》(中国奥德赛第一部:潘多拉盒)
 
    “曾经有一份真挚的爱情摆在我面前,我没有珍惜,等到失去时才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此……”伴随着电影《大话西游》的火爆,这段经典台词深深印在一代影迷心中。
 
    影片讲述了意图弑师的孙悟空被观音菩萨惩罚转世为至尊宝,而后遇见白骨精、蜘蛛精等一众妖怪的故事,台词与剧情十分“无厘头”。在影片的英文译名中,唐僧西天取经被类比成古希腊英雄奥德修斯的10年海上历险,月光宝盒则被视为潘多拉魔盒。
 
    如果只看原著,两者间还真有些相似。打赢特洛伊战争后,奥德修斯返航途中同样遭遇妖魔鬼怪。这个译名,翻译者也算尽力了。
 
    电影原名:《九品芝麻官》


    日文译名:《广州杀人事件》


    电影原名:《唐伯虎点秋香》


    英文译名:《Flirting Scholar》(正在调情的学者)
 
    与《大话西游》相比,周星驰的另外两部电影就没有那么好的运气了。《广州杀人事件》,这个名字念出来是否觉得熟悉?没错,看到这里,大多数日本动漫迷脑海中已响起熟悉的旋律,然后一个稚嫩的声音喊出:“真相只有一个!”这妥妥的是《名侦探柯南》的案件命名方式。
 
    《唐伯虎点秋香》的英文译名更让人哭笑不得。从字面上看,翻译者多少是做过功课的,知道唐伯虎是中国古代著名才子,但在电影中他和秋香好歹也算真爱,好好一碗“狗粮”被翻译出几丝轻佻的意味。也许对一些“歪果仁”来说,爱情的最高境界就是“爱你,我就挑逗你”吧。值得一提的是,该片在日本被翻译成《诗人的大冒险》,想看动作冒险片的同学也许会被带进“沟”里。
 
    电影原名:《霸王别姬》


    英文译名:《Farewell My Concubine》(再见,我的小老婆)
 
    在豆瓣网上,《霸王别姬》一片的评分高达9.5,是华语影坛一座屹立不倒的丰碑。片中,从小一起长大的段小楼与程蝶衣的《霸王别姬》誉满京城,但两人对戏剧与人生关系的理解有本质上的不同,段小楼深知戏非人生,程蝶衣则是戏如人生。
 
    这样一部在中国影迷心中的“神级”电影,英文译名可以用惨不忍睹来形容,“再见,我的小老婆”令这段民国时期荡气回肠的爱情故事韵味全失,平添了一股说不清道不明的尴尬。
 
    由于文化上的鸿沟,该片的剧情无法被一些外国观众理解。《霸王别姬》是第一部荣获戛纳国际电影节最高奖项金棕榈大奖的中国影片,但有外国友人表示影片节奏缓慢、情节错综杂乱,令他们摸不着头绪,被他们列入“难以理解”的范畴,有些镜头让他们感到困惑。
 
    电影原名:《老炮儿》


    英文译名:《Mr. Six》(六先生)
 
    影片讲述了曾名震京城的“顽主”六爷被时代抛弃,与几个老哥们儿固守着自己的生活方式,其子晓波得罪了人被私扣,为了救出儿子,六爷与老哥们儿再次出山。
 
    虽然译名无法体现出京味儿文化的精髓,但将冯小刚饰演的主角六爷作为片名,似乎没毛病。如果在影片宣传期关注外媒,你会发现,外媒报道中使用的词汇比译名更精准。
 
    对于主角六爷,《纽约时报》称其“grumpy”(脾性暴躁),之后直白地用“one bad dude back in the day”(浪子回头)总结这一角色的背景,简单易懂。《西雅图时报》则用词凝炼,“aging ex-gangster”(老匪)凸显了六爷的时代感。
 
    电影原名:《花样年华》


    英文译名:《In the Mood for Love》(在恋爱的心情中)
 
    片中,苏丽珍和周慕云发现各自的配偶有婚外情后,两个被配偶遗弃的人开始接触,渐渐产生了感情。
 
    “摇曳的旗袍,昏黄的路灯,梳得一丝不苟的爱司头,一切欲说还羞的情感如一张泛黄的老唱盘,在岁月的留声机中静静旋转。没有喧闹的浮躁,没有泡沫文化的缩影,只是哀婉却唯美地唱着一首老歌,《花样的年华》。”网友“苏烟”这样评价这部电影。
 
    这部描述激烈而压抑的婚外情、以怀旧颓废感著称的影片,译名却洋溢着美国青春爱情片的味道。网友忍不住吐槽,“王家卫也许会哭晕在厕所”,“外国翻译者可长点心吧,我们也没把《Sleepless in Seattle》(西雅图夜未眠)翻译成‘西雅图睡不着’啊”。
 
    好在,“歪果仁”欠王家卫的电影译名,在他的另一部作品《东邪西毒》中还上了。这部让许多人在多年后才大呼“看懂了”的电影,英文译名为《Ashes of Time》(时间的灰烬)。或许这一次,翻译者是真的深入影片,体会到其中精髓了。
 
    电影原名:若干


    日文译名:若干
 
    中日两国是近邻,按理说在文化上更加相近,但或许是动漫文化太深入“霓虹国”的人心,许多电影的日文译名透着浓浓的“二次元”狂拽炫酷味道。
 
    比如《精武门》被翻译成《龙的愤怒铁拳》,显得更加热血沸腾;《卡拉是条狗》在日本叫《我家狗狗世界第一》,以为能看到动画片的日本观众一定深感被骗。
 
    《三枪拍案惊奇》被翻译成了《女人、枪、荒野中的面馆》,显然日本友人没把中国古代小说《初刻拍案惊奇》《二刻拍案惊奇》的“由头”考虑在内。有网友指出,日本在电影译名上有自己的“套路”,常常以影片中的关键角色或事物来命名,以达到把友情、爱情、羁绊当卖点的效果。(特约撰稿 王微)


版权声明:凡本网注明"来源:半月谈网"的所有作品,均为半月谈网合法拥有版权或有权使用的作品,任何报刊、网站等媒体或个人未经本网书面授权不得转载、 链接、转帖或以其他方式复制发布。违者本网将依法追究法律责任。如需授权,点击 获取授权

南漳 资源 天镇 稻城 海淀
丹东 桐庐县 闽侯 资兴市 大石桥市